← На главную

Общие вопросы — Часть 6 (Вопросы 251–300)

Общество, культура, повседневная жизнь, религия и гражданские знания

⬅ На главную | ⬅ Vorherige: Fragen 201–250


Вопрос 251

Was ist eine Aufgabe der Vereinten Nationen (UNO)?

Русский: Когда и для чего была создана ООН?

DeutschРусский
Frieden und Sicherheit in der Welt zu sichern В 1918 году для завершения Первой мировой войны.
Autos zu produzieren В 1945 году для поддержания мира, безопасности и защиты прав человека.
Wahlen in Deutschland durchzuführen В 1957 году до создания ЕЭС.
den Euro einzuführen В 1990 году вместе с воссоединением Германии.

📝 Пояснение: Организация Объединённых Наций основана в 1945 году для поддержания мира и безопасности, защиты прав человека и содействия международному сотрудничеству.


Вопрос 252

Welche Organisation__(n)__ist für den Schutz der Menschenrechte zuständig?

Русский: Что делает Amnesty International?

DeutschРусский
Amnesty International Разрешает торговые споры между странами ЕС.
der ADAC Отслеживает нарушения прав человека и защищает политических заключённых.
Greenpeace Помогает мигрантам в Германии.
die FIFA Контролирует международное движение денег.

📝 Пояснение: Amnesty International отслеживает нарушения прав человека по всему миру и защищает политических заключённых.


Вопрос 253

Was__(s)__ist der Mindestlohn in Deutschland?

⚠️ Note: The minimum wage amount changes periodically. Check the current rate before your test.

Русский: Что такое минимальная заработная плата в Германии?

DeutschРусский
ein__(e)__ gesetzlich festgelegter Stundenlohn, den Arbeitgeber mindestens zahlen müssen Установленная законом минимальная почасовая ставка, которую работодатели обязаны платить.

📝 Пояснение: Минимальная заработная плата (Mindestlohn) в Германии введена в 2015 году и устанавливает обязательный часовой минимум, который регулярно пересматривается.


Вопрос 254

Was__(s)ist "(A)__rbeitslosengeld"?

Русский: Что такое «Arbeitslosengeld I» в Германии?

DeutschРусский
eine__(e)__Leistung des Staates für Menschen, die ihre Arbeit verloren haben Поддержка для тех, кто не хочет работать.
ein Bonus vom Arbeitgeber Страховая выплата Федерального агентства по труду для потерявших работу.
ein Bankkredit Дополнительная выплата пенсионерам.
Urlaubsgeld Переходная помощь для новых мигрантов.

📝 Пояснение: «Пособие по безработице» (Arbeitslosengeld I) — страховая выплата Федерального агентства по труду лицам, потерявшим работу.


Вопрос 255

Welches__(s)Fest(e)feiern(n)__die Christen an Ostern?

Русский: Что означает Пасха в христианском календаре?

DeutschРусский
die Auferstehung von Jesus Christus Отмечает рождение Иисуса.
die Geburt von Jesus Christus Отмечает воскресение Иисуса.
das Erntedankfest Отмечает начало Рождества.
den Tag der Deutschen Einheit Отмечает крещение Иисуса.

📝 Пояснение: Пасха — главный христианский праздник, посвящённый воскресению Иисуса Христа. Отмечается весной.


Вопрос 256

Welches Fest feiern Christen an Weihnachten?

Русский: Какое значение имеет Рождество в Германии?

DeutschРусский
die Geburt von Jesus Christus Это День германского единства.
die Auferstehung von Jesus Это религиозный праздник, отмечающий рождение Иисуса.
den Reformationstag Это только день подарков для детей.
den Beginn des Ramadan Это годовщина основания ГДР.

📝 Пояснение: Рождество посвящено рождению Иисуса Христа. В Германии праздничные торжества традиционно начинаются в Сочельник (24 декабря).


Вопрос 257

Was__(s)__ist der Ramadan?

Русский: Что такое Рамадан в исламе?

DeutschРусский
der islamische Fastenmonat Самый важный исламский праздник.
ein christliches Fest Месяц, в течение которого мусульмане постятся от рассвета до заката.
ein jüdisches Fest Исламский Новый год.
ein hinduistisches Fest Месяц, когда мусульмане совершают хадж.

📝 Пояснение: Рамадан — девятый месяц исламского календаря, в течение которого мусульмане постятся от рассвета до заката. Завершается праздником Ид аль-Фитр.


Вопрос 258

Was__(s)__ist Chanukka?

Русский: Что такое Ханука в иудаизме?

DeutschРусский
ein jüdisches Lichterfest Самый святой день года.
ein islamisches Fest Еврейский праздник света, длящийся восемь дней, каждый день зажигается ещё одна свеча.
ein christliches Fest Еврейский Новый год.
ein buddhistisches Fest Праздник, отмечающий избавление от изгнания.

📝 Пояснение: Ханука — еврейский праздник света, отмечаемый восемь дней: каждый день зажигается ещё одна свеча хануккии.


Вопрос 259

Welche__(e)Religionsgemeinschaft feiert das(d)__Zuckerfest?

Русский: Что такое Ид аль-Фитр в исламе?

DeutschРусский
Christen Праздник жертвоприношения.
Muslime Праздник, отмечающий окончание поста в месяц Рамадан.
Juden День рождения Пророка Мухаммада.
Hindus Празднование исламского Нового года.

📝 Пояснение: Праздник разговения (Ид аль-Фитр) — один из важнейших исламских праздников, знаменующий окончание поста в месяце Рамадан.


Вопрос 260

Wann__(n)__feiert man in Deutschland den Tag der Arbeit?

Русский: Почему 1 мая является официальным праздником в Германии?

DeutschРусский
am 1. Mai День, когда отмечается немецкое единство.
am 3. Oktober День труда; профсоюзы организуют демонстрации за права работников.
am 24. Dezember Годовщина Основного закона.
am 1. Januar День, когда отмечается членство в ЕС.

📝 Пояснение: 1 мая (День труда) — официальный праздник в Германии, в который профсоюзы проводят демонстрации за права работников.


Вопрос 261

Welche__(e)__Maßnahme gehört zur Fürsorgepflicht des Arbeitgebers?

Русский: Какова одна из основных обязанностей работодателя по отношению к работникам?

DeutschРусский
Arbeitsschutz gewährleisten Предоставлять работникам жильё.
Urlaub bezahlen Обеспечивать безопасные условия труда и защищать здоровье.
Wohnungen bereitstellen Брать на себя всё обучение работников.
Kinderbetreuung organisieren Покрывать личные расходы работников.

📝 Пояснение: Обязанность работодателя по охране труда включает обеспечение безопасных условий работы и защиту здоровья сотрудников.


Вопрос 262

Wer__(r)____(z)ahlt(t)in Deutschland(d)__die Sozialversicherungsbeiträge?

Русский: Кем выплачиваются взносы на социальное страхование в Германии?

DeutschРусский
Arbeitgeber und Arbeitnehmer__(r)____(z)u(u)__ngefähr gleichen Teilen Только работодателем.
nur der Arbeitgeber Только работником.
nur der Arbeitnehmer Примерно поровну делятся между работодателем и работником.
nur der Staat Только федеральным правительством.

📝 Пояснение: Взносы на социальное страхование в Германии примерно поровну делятся между работодателем и работником: медицинское, пенсионное, страхование от безработицы, страхование по уходу и страхование от несчастных случаев.


Вопрос 263

Was__(s)bedeutet "(P)__ressefreiheit"?

Русский: Почему свобода прессы важна в Германии?

DeutschРусский
Medien dürfen__(f)rei und(u)__nzensiert berichten. Она позволяет государству контролировать СМИ.
Zeitungen sind kostenlos. Обеспечивает возможность СМИ освещать события без цензуры и необходима для демократического общества.
Journalisten bestimmen die Regierung. Приносит пользу только крупным компаниям.
Nur die Regierung darf Nachrichten verbreiten. Препятствует проникновению иностранных СМИ в Германию.

📝 Пояснение: Свобода прессы (ст. 5 Основного закона) гарантирует СМИ право вести репортажи без государственной цензуры. Она необходима для информированного демократического общества.


Вопрос 264

Was__(s)ist die "(V)__ersammlungsfreiheit"?

Русский: Что означает свобода собраний в Германии?

DeutschРусский
das Recht, sich friedlich und ohne Waffen zu versammeln Право собираться в любом здании.
das Recht, Waffen zu tragen Право проводить мирные собрания без оружия.
die Pflicht, an Demonstrationen teilzunehmen Право собираться только в закрытых помещениях.
das Recht, Versammlungen zu verbieten Право собираться только с чиновниками.

📝 Пояснение: Свобода собраний (ст. 8 Основного закона) разрешает мирные собрания без оружия. На открытых площадках предварительного уведомления, как правило, не требуется.


Вопрос 265

Was__(s)bedeutet "(B)__riefgeheimnis"?

Русский: Что означает тайна переписки и коммуникаций в Германии?

DeutschРусский
Niemand darf__(f)__fremde Briefe, E-Mails oder Telefonate ohne Erlaubnis lesen/abhören. Государство может отслеживать все коммуникации.
Man darf keine Briefe schreiben. Защита писем, телефонных разговоров и цифровых коммуникаций от несанкционированного доступа.
Briefe dürfen nur per Post versendet werden. Только государственные секреты защищены.
Alle Briefe werden von der Polizei gelesen. Только деловая переписка защищена.

📝 Пояснение: Тайна переписки и телекоммуникаций (ст. 10 Основного закона) защищает письма, телефонные переговоры и цифровые коммуникации от несанкционированного доступа.


Вопрос 266

Was__(s)ist die "(U)__nverletzlichkeit der Wohnung"?

Русский: Что означает неприкосновенность жилища в Германии?

DeutschРусский
Die Wohnung darf nicht ohne richterlichen Beschluss durchsucht werden. Каждый имеет право на бесплатное жильё.
Man darf seine Wohnung nicht verlassen. Без судебного ордера обыск не проводится, за исключением неотложных случаев.
Jeder darf jede Wohnung betreten. Государство может проводить обыски в любое время.
Der Vermieter darf jederzeit in die Wohnung. Арендаторов можно выселить в любое время.

📝 Пояснение: Неприкосновенность жилища (ст. 13 Основного закона) защищает от обысков без судебного ордера, за исключением неотложных случаев.


Вопрос 267

Was__(s)ist Deutschland(s)__nationaler Feiertag?

Русский: Почему 3 октября является национальным праздником в Германии?

DeutschРусский
1. Mai День вступления в силу Основного закона.
24. Dezember Годовщина воссоединения 1990 года.
3. Oktober День падения Берлинской стены.
9. November День вступления Германии в НАТО.

📝 Пояснение: 3 октября (День германского единства) — государственный праздник, отмечаемый в память о воссоединении 1990 года.


Вопрос 268

Welches ist das__(d)____(f)__lächenmäßig größte Bundesland?

Русский: Какая федеральная земля Германии является самой большой по площади?

DeutschРусский
Bayern Северный Рейн-Вестфалия.
Nordrhein-Westfalen Гессен.
Niedersachsen Нижняя Саксония.
Baden-Württemberg Бавария.

📝 Пояснение: Бавария (70 550 кв. км) — крупнейшая земля Германии по площади. Расположена на юго-востоке, граничит с Австрией и Чехией.


Вопрос 269

Nennen Sie drei Flüsse in Deutschland.

Русский: Какая из важных рек протекает через Германию?

DeutschРусский
Rhein, Elbe, Donau Волга.
Themse, Seine, Wolga Рейн.
Nil, Amazonas, Mississippi По.
Rhône, Loire, Po Темза.

📝 Пояснение: К важнейшим рекам Германии относятся Рейн, Эльба, Дунай, Одер, Майн и Мозель.


Вопрос 270

Nennen Sie drei deutsche Mittelgebirge.

Русский: Что относится к средневысотным горам Германии?

DeutschРусский
Harz, Schwarzwald, Erzgebirge Альпы.
Alpen, Himalaya, Anden Пиренеи.
Rocky Mountains, Appalachen, Sierra Nevada Шварцвальд (Чёрный лес).
Pyrenäen, Karpaten, Ural Доломиты.

📝 Пояснение: Среди средневысотных гор Германии выделяются Гарц, Шварцвальд и Рудные горы.


Вопрос 271

Nennen Sie drei Nachbarländer von Deutschland.

Русский: Назовите трёх соседей Германии.

DeutschРусский
Frankreich, Polen, Österreich Франция, Польша, Австрия.

📝 Пояснение: Франция, Польша и Австрия входят в число девяти соседей Германии. Испания, Швеция и Финляндия с Германией не граничат.


Вопрос 272

Was__(s)__ist an deutschen Schulen verboten?

Русский: Запрещены ли телесные наказания в немецких школах?

DeutschРусский
körperliche Bestrafung Нет, это разрешено законом.
Hausaufgaben Да, полностью запрещены.
Sport Допустимо только для определённых возрастных групп.
Klassenfahrten Каждая земля устанавливает свои правила.

📝 Пояснение: Телесные наказания в германских школах запрещены. Каждый ребёнок имеет право на воспитание без насилия.


Questions 273–300

Questions 273–300 continue covering topics including German geography, cultural traditions, the education system, immigrant integration, marriage and family law, tax system, tenant rights, environmental protection, and day-to-day civic knowledge. The format remains consistent.


Вопрос 273

Was__(s)__muss man bei einer Eheschließung in Deutschland beachten?

Русский: Что необходимо для вступления в брак в Германии?

DeutschРусский
Die standesamtliche Trauung ist Pflicht. Достаточно только церковной церемонии.
Nur die kirchliche Trauung zählt. Гражданская регистрация обязательна; требуются документы, такие как удостоверение личности и свидетельство о рождении.
Man braucht keinen Personalausweis. Достаточно только устного соглашения.
Man muss vorher eine Prüfung ablegen. Достаточно только договора, подписанного парой.

📝 Пояснение: В Германии гражданская регистрация брака обязательна. Церковное венчание — дополнительное и добровольное. Требуются документ, удостоверяющий личность, и свидетельство о рождении.


Вопрос 274

Wer__(r)darf in Deutschland(d)__heiraten?

Русский: Каков брачный возраст в Германии?

DeutschРусский
Volljährige Personen (ab 18 Jahren) 16.
Kinder ab 12 Jahren 17.
nur Personen gleicher Religion 18.
nur Deutsche 21.

📝 Пояснение: В Германии вступать в брак могут только совершеннолетние (от 18 лет). В 2017 году возможность заключения брака с 16 лет с согласия родителей была отменена.


Вопрос 275–285

These questions cover topics like tenant rights, the German tax system, environmental laws, voting procedures, and citizenship duties.


Вопрос 275

Was__(s)ist(t)__eine Aufgabe der Bundeswehr?

Русский: Что делают Федеральные вооружённые силы (Bundeswehr) в Германии?

DeutschРусский
Landesverteidigung Только охраняют границы Германии.
Steuern eintreiben Обеспечивают оборону Германии, выполняют обязательства НАТО и участвуют в международных миротворческих миссиях.
Schulen bauen Управляют внутренней безопасностью Германии.
Wahlen organisieren Организуют культурные мероприятия.

📝 Пояснение: Бундесвер основан в 1955 году. Его задачи — оборона Германии, выполнение обязательств по НАТО и участие в международных миротворческих операциях.


Вопрос 276

Was__(s)ist der "(S)__olidaritätszuschlag"?

Русский: Для чего была введена надбавка солидарности (Solidaritätszuschlag)?

DeutschРусский
ein Zuschlag zur Einkommensteuer__(,)__ __(u)__rsprünglich zur Finanzierung der Wiedervereinigung Для финансирования членских взносов в ЕС.
eine Kirchensteuer Для покрытия расходов на воссоединение.
eine Versicherung Для поддержки программ для мигрантов.
eine Parkgebühr Для финансирования военных расходов.

📝 Пояснение: «Надбавка солидарности» (Solidaritätszuschlag) введена в 1991 году для финансирования расходов на объединение. С 2021 года её платит лишь незначительная часть налогоплательщиков.


Questions 277–287


Вопрос 277

Eine Frau, die ein zweijähriges Kind hat, bewirbt sich in Deutschland um eine Stelle. Was ist ein Beispiel für Diskriminierung? Sie bekommt die Stelle nur deshalb nicht, weil sie …

Русский: Что означает отказ квалифицированному кандидату из-за материнства?

DeutschРусский
kein Englisch spricht. Это законно и допустимо.
zu hohe Gehaltsvorstellungen hat. Это дискриминация по признаку пола в соответствии с AGG.
keine Erfahrungen in diesem Beruf hat. Это проблема только в частном секторе.
Mutter ist. Это не является преступлением в Германии.

📝 Пояснение: Отказ квалифицированному соискателю из-за материнства — дискриминация по признаку пола, нарушающая Закон об общем равном обращении (AGG).


Вопрос 278

Ein Mann im Rollstuhl hat sich auf eine Stelle als Buchhalter beworben. Was ist ein Beispiel für Diskriminierung? Er bekommt die Stelle nur deshalb nicht, weil er …

Русский: Что означает отказ квалифицированному кандидату из-за использования инвалидного кресла?

DeutschРусский
im Rollstuhl sitzt. Это законно и допустимо.
keine Erfahrung hat. Это дискриминация по признаку инвалидности в соответствии с AGG.
zu hohe Gehaltsvorstellungen hat. Это оправдано соображениями безопасности.
kein Englisch spricht. В Германии нет законов о дискриминации.

📝 Пояснение: Отказ квалифицированному соискателю из-за использования инвалидного кресла — дискриминация по признаку инвалидности, нарушающая AGG.


Вопрос 279

In den meisten Mietshäusern in Deutschland gibt es eine „Hausordnung". Was steht in einer solchen „Hausordnung"? Sie nennt …

Русский: Что такое «Hausordnung» (правила внутреннего распорядка)?

DeutschРусский
Regeln für die Benutzung öffentlicher Verkehrsmittel. Правила безопасности на рабочем месте.
alle Mieter und Mieterinnen im Haus. Правила, регулирующие часы тишины, вывоз мусора и использование общих помещений.
Regeln, an die sich alle Bewohner und Bewohnerinnen halten müssen. Договор купли-продажи квартиры.
die Adresse des nächsten Ordnungsamtes. Государственно установленные ограничения по шуму.

📝 Пояснение: «Hausordnung» (правила внутреннего распорядка) регулирует жизнь в многоквартирном доме: часы тишины, вынос мусора, использование общих помещений. Как правило, является приложением к договору аренды.


Вопрос 280

Wenn Sie sich in Deutschland gegen einen falschen Steuerbescheid wehren wollen, müssen Sie …

Русский: Что нужно сделать, чтобы обжаловать неверное налоговое уведомление в Германии?

DeutschРусский
nichts machen. Обратиться непосредственно в суд.
den Bescheid wegwerfen. В течение одного месяца подать письменное возражение (Einspruch) в налоговую инспекцию.
Einspruch einlegen. Не платить налог.
warten, bis ein anderer Bescheid kommt. Проигнорировать ошибку.

📝 Пояснение: Возражение (Einspruch) против неверного налогового уведомления необходимо подать в письменном виде в налоговую инспекцию (Finanzamt) в течение одного месяца.


Вопрос 281

Zwei Freunde wollen in ein öffentliches Schwimmbad in Deutschland. Beide haben eine dunkle Hautfarbe und werden deshalb nicht hineingelassen. Welches Recht wird in dieser Situation verletzt? Das Recht auf …

Русский: Что означает отказ кому-либо в посещении общественного бассейна из-за цвета кожи?

DeutschРусский
Meinungsfreiheit Это законно и допустимо.
Gleichbehandlung Это расовая дискриминация, нарушающая Статью 3 Основного закона и AGG.
Versammlungsfreiheit Это оправдано соображениями гигиены.
Freizügigkeit Это проблема только в крупных городах.

📝 Пояснение: Запрет на вход в общественный бассейн из-за цвета кожи — расовая дискриминация, нарушающая ст. 3 Основного закона и AGG.


Вопрос 282

Welches Ehrenamt müssen deutsche Staatsbürger / Staatsbürgerinnen übernehmen, wenn sie dazu aufgefordert werden?

Русский: Как граждане могут участвовать в избирательном процессе в Германии?

DeutschРусский
Vereinstrainer / Vereinstrainerin Только голосуя.
Bibliotheksaufsicht Работая членами избирательных комиссий (Wahlhelfer).
Wahlhelfer / Wahlhelferin Считая собственные голоса.
Lehrer / Lehrerin Обновляя списки избирателей.

📝 Пояснение: Граждане могут привлекаться к работе членами избирательных комиссий (Wahlhelfer). Это одна из форм гражданской обязанности.


Вопрос 283

Was tun Sie, wenn Sie eine falsche Rechnung von einer deutschen Behörde bekommen?

Русский: Что нужно сделать, чтобы обжаловать неверное административное решение в Германии?

DeutschРусский
Ich lasse die Rechnung liegen. Ничего не платить.
Ich lege Widerspruch bei der Behörde ein. В течение одного месяца подать письменное возражение (Widerspruch); иначе решение вступает в силу.
Ich schicke die Rechnung an die Behörde zurück. Обратиться непосредственно в Федеральный суд.
Ich gehe mit der Rechnung zum Finanzamt. Проигнорировать ошибку.

📝 Пояснение: Возражение (Widerspruch) на неверное решение государственного органа необходимо подать в письменном виде в течение одного месяца; иначе решение вступает в силу.


Вопрос 284

Was man für die Arbeit können muss, ändert sich in der Zukunft sehr schnell. Was kann man tun?

Русский: Почему непрерывное обучение важно в Германии?

DeutschРусский
Es ist egal, was man lernt. Потому что государство это требует.
Kinder lernen in der Schule alles, was im Beruf wichtig ist. Nach der Schule muss man nicht weiter lernen. Для поддержания профессиональной компетентности в быстро меняющемся рынке труда.
Erwachsene müssen auch nach der Ausbildung immer weiter lernen. Актуально только для пенсионеров.
Alle müssen früher aufhören zu arbeiten, weil sich alles ändert. Необходимо только для лиц с высшим образованием.

📝 Пояснение: В быстро меняющемся мире труда непрерывное образование необходимо. Народные университеты (Volkshochschulen) и другие учреждения предлагают широкий выбор курсов.


Вопрос 285

Frau Frost arbeitet als fest angestellte Mitarbeiterin in einem Büro. Was muss sie nicht von ihrem Gehalt bezahlen?

Русский: Какие удержания производятся с зарплаты работников в Германии?

DeutschРусский
Umsatzsteuer Только пенсионное страхование.
Lohnsteuer Налог на доходы и взносы на социальное страхование.
Beiträge zur Arbeitslosenversicherung НДС и пенсионное страхование.
Beiträge zur Renten- und Krankenversicherung Только НДС.

📝 Пояснение: Наёмные работники платят с зарплаты налог на доходы физических лиц (Lohnsteuer) и взносы на социальное страхование. НДС — налог на товары и услуги, а не на зарплату.


Вопрос 286

Welche Organisation in einer Firma hilft den Arbeitnehmern und Arbeitnehmerinnen bei Problemen mit dem Arbeitgeber / der Arbeitgeberin?

Русский: Что делает Betriebsrat в Германии?

DeutschРусский
der Betriebsrat Выполняет решения совета директоров.
der Betriebsprüfer / die Betriebsprüferin Представляет интересы работников перед работодателем и обладает правами совместного принятия решений.
die Betriebsgruppe Нанимает сотрудников.
das Betriebsmanagement Управляет бюджетом компании.

📝 Пояснение: Производственный совет (Betriebsrat) представляет интересы работников перед работодателем и обладает правами участия в принятии решений по производственным вопросам.


Вопрос 287

Sie möchten bei einer Firma in Deutschland Ihr Arbeitsverhältnis beenden. Was müssen Sie beachten?

Русский: Что нужно делать при расторжении трудового договора в Германии?

DeutschРусский
die Gehaltszahlungen Соблюдать установленные законом сроки предупреждения и сообщать об увольнении в письменном виде.
die Arbeitszeit Устного уведомления достаточно.
die Kündigungsfrist Никакого уведомления не требуется.
die Versicherungspflicht Только работники могут расторгнуть договор.

📝 Пояснение: При расторжении трудового договора необходимо соблюдать установленные законом сроки предупреждения (не менее четырёх недель). Заявление об увольнении подаётся в письменном виде.


Question 288 (Updated July 2024 — Israel's Right to Exist)

Woraus begründet sich Deutschlands besondere Verantwortung für Israel?

Deutsch
aus der Mitgliedschaft in der Europäischen Union (EU)
aus den nationalsozialistischen Verbrechen
aus dem Grundgesetz der Bundesrepublik Deutschland
aus der christlichen Tradition

📝 Germany's special responsibility for Israel stems from the Nazi crimes — above all the Holocaust, in which 6 million Jews were systematically murdered. This responsibility is considered part of Germany's "Staatsräson" (reason of state). It means Germany supports Israel's right to exist, combats antisemitism, and maintains a special diplomatic relationship with Israel. This commitment is not based on EU membership, the Basic Law text, or religious tradition, but directly on the historical guilt of the Nazi era.


Questions 289–290


Вопрос 289

Ein Mann mit dunkler Hautfarbe bewirbt sich um eine Stelle als Kellner in einem Restaurant in Deutschland. Was ist ein Beispiel für Diskriminierung? Er bekommt die Stelle nur deshalb nicht, weil …

Русский: Что нарушает отказ квалифицированному кандидату из-за цвета кожи в Германии?

DeutschРусский
seine Deutschkenntnisse zu gering sind. Только налоговое право.
er zu hohe Gehaltsvorstellungen hat. Закон об общем равном обращении Германии (AGG) и Основной закон.
er eine dunkle Haut hat. Только право ЕС.
er keine Erfahrungen im Beruf hat. Не нарушает никакого закона.

📝 Пояснение: Отказ квалифицированному соискателю из-за цвета кожи — расовая дискриминация, запрещённая AGG.


Вопрос 290

Sie haben in Deutschland einen Fernseher gekauft. Zu Hause packen Sie den Fernseher aus, doch er funktioniert nicht. Der Fernseher ist kaputt. Was können Sie machen?

Русский: Какое право имеет потребитель на дефектные товары по законодательству Германии?

DeutschРусский
eine Anzeige schreiben Никаких прав.
den Fernseher reklamieren В течение двух лет может требовать ремонта, замены или возврата денег.
das Gerät ungefragt austauschen Может требовать только возврата денег.
die Garantie verlängern Может обратиться только в течение одного года.

📝 Пояснение: По германскому законодательству покупатель имеет право на рекламацию (ремонт, замену или расторжение договора) в течение двух лет при обнаружении недостатков.


Вопрос 291

Was muss man in Deutschland haben, um Auto fahren zu dürfen?

Русский: Что необходимо для управления автомобилем в Германии?

DeutschРусский
einen Führerschein und eine Kfz-Versicherung Достаточно только автострахования.
nur einen Personalausweis Действующее водительское удостоверение и обязательное страхование гражданской ответственности.
nur Bargeld Достаточно только водительского удостоверения.
eine Parteimitgliedschaft Ничего не требуется.

📝 Пояснение: Для управления автомобилем в Германии необходимы действующее водительское удостоверение (Führerschein) и обязательное страхование гражданской ответственности (Kfz-Haftpflichtversicherung).


Вопрос 292

Was ist die Schulpflicht in Deutschland?

Русский: На кого распространяется обязательное школьное образование в Германии?

DeutschРусский
Alle Kinder müssen zur Schule gehen. Только для граждан Германии.
Nur Jungen müssen zur Schule gehen. Для всех детей независимо от гражданства и вероисповедания.
Nur reiche Kinder gehen zur Schule. Только для детей, посещающих государственные школы.
Kinder dürfen zu Hause unterrichtet werden. Только для детей старше 10 лет.

📝 Пояснение: Школьное обязательное образование в Германии распространяется на всех детей независимо от гражданства или вероисповедания. Домашнее обучение в целом запрещено.


Вопрос 293

Was__(s)bedeutet "(I)__ntegration" in Deutschland?

Русский: Что означает интеграция в Германии?

DeutschРусский
aktive Teilnahme am gesellschaftlichen Leben und Erlernen der Sprache Полностью отказаться от своей культурной идентичности.
nur Steuern zahlen Активное участие в общественной жизни, изучение немецкого языка и признание законов при сохранении своей идентичности.
seine Kultur aufgeben Только говорить по-немецки.
nur unter Landsleuten leben Только участвовать в государственных церемониях.

📝 Пояснение: Интеграция предполагает активное участие в общественной жизни, освоение немецкого языка и знание законов и ценностей — без отказа от собственной идентичности.


Вопрос 294

Welcher__(r)deutsche(e)Staat(t)____(e)xistierte von 1(9)__49 bis 1990?

Русский: В какие годы существовала Германская Демократическая Республика (ГДР)?

DeutschРусский
die Deutsche Demokratische Republik (DDR) 1933–1945.
das Deutsche Kaiserreich 1945–1949.
die Weimarer Republik 1949–1990.
das Dritte Reich 1990–1999.

📝 Пояснение: ГДР существовала с 1949 по 1990 год. 3 октября 1990 года её земли вошли в состав ФРГ.


Вопрос 295

Was__(s)__war die deutsche Teilung?

Русский: Что означало разделение Германии (1949–1990)?

DeutschРусский
die Teilung Deutschlands in BRD (West) und DDR (Ost) von 1949 bis 1990 Разделение Германии на север и юг.
die Teilung in Nord und Süd Существование двух отдельных государств: ФРГ (Запад) и ГДР (Восток).
die Teilung der deutschen Sprache Разделение Германии на земли.
die Teilung Berlins in 10 Bezirke Период Германии до членства в ЕС.

📝 Пояснение: Германское разделение (1949–1990) — существование двух германских государств: ФРГ (Запад, демократическое) и ГДР (Восток, социалистическое).


Вопрос 296

Was versteht man unter "__(B)__ürgerrechten"?

Русский: В чём разница между гражданскими правами и правами человека в Германии?

DeutschРусский
Grundrechte, die nur für deutsche Staatsbürger gelten Никакой разницы нет.
Rechte, die für alle Menschen gelten Гражданские права принадлежат только гражданам Германии; права человека применяются ко всем.
Rechte von Beamten Права человека принадлежат только гражданам Германии.
Rechte von Politikern Оба вида прав принадлежат только гражданам ЕС.

📝 Пояснение: Гражданские права (Bürgerrechte) — права, принадлежащие только гражданам Германии: активное и пассивное избирательное право. Права человека распространяются на всех.


Вопрос 297

Was__(s)____(i)st(t)__das Existenzminimum?

Русский: Что означает «прожиточный минимум» (Existenzminimum) в Германии?

DeutschРусский
der Betrag, den ein Mensch zum Leben mindestens braucht Ежемесячная выплата пенсионерам.
der Mindestlohn Минимальная сумма, необходимая для базовых нужд, освобождённая от налогообложения.
die Höchststeuer Максимальный предел пособия по безработице.
das Durchschnittsgehalt Минимальная зарплата для государственных служащих.

📝 Пояснение: «Прожиточный минимум» (Existenzminimum) — сумма, необходимая для удовлетворения базовых потребностей. Она освобождена от налогообложения; государство оказывает поддержку малообеспеченным.


Вопрос 298

Was__(s)ist die Aufgabe des(d)__Verfassungsschutzes?

Русский: Что делает ведомство по защите конституции (Verfassungsschutz) в Германии?

DeutschРусский
den Schutz der freiheitlichen demokratischen Grundordnung Охраняет Федерального президента.
Steuern eintreiben Отслеживает экстремизм, шпионаж и терроризм, угрожающие свободному демократическому строю.
Wahlen organisieren Проверяет соответствие законов конституции.
Gebäude schützen Организует выборы.

📝 Пояснение: Ведомство по защите конституции (Verfassungsschutz) — служба внутренней разведки, отслеживающая экстремизм, шпионаж и терроризм для защиты свободного демократического строя.


Вопрос 299

Was__(s)__ist das

__(R)__echt auf informationelle Selbstbestimmung?

Русский: Что означает право на информационное самоопределение в Германии?

DeutschРусский
Jeder hat das Recht, selbst über die Preisgabe seiner persönlichen Daten zu bestimmen. Право каждого использовать Интернет.
Man darf alles im Internet veröffentlichen. Право граждан контролировать использование их персональных данных.
Der Staat darf alles über jeden wissen. Право государства на доступ ко всем данным.
Unternehmen dürfen Daten frei verkaufen. Право создавать базы данных.

📝 Пояснение: Право на информационное самоопределение — основное право, производное от ст. 2 абз. 1 и ст. 1 Основного закона. Оно гарантирует гражданам контроль над использованием их персональных данных.


Вопрос 300

Was__(s)__sind die fünf Säulen der deutschen Sozialversicherung?

Русский: Каковы пять столпов системы социального страхования в Германии?

DeutschРусский
Kranken-, Renten-, Arbeitslosen-, Pflege- und Unfallversicherung Образование, жильё, питание, одежда и транспорт.
Auto-, Haus-, Tier-, Reise- und Lebensversicherung Медицинское, пенсионное, страхование от безработицы, страхование по уходу и страхование от несчастных случаев.
nur Krankenversicherung Налог, НДС, таможня, акциз и налог на прибыль.
Feuer-, Hagel-, Haftpflicht-, Rechtsschutz- und Glasversicherung Полиция, армия, пожарные, скорая помощь и гражданская оборона.

📝 Пояснение: Пять столпов германской системы социального страхования: медицинское, пенсионное, страхование от безработицы, страхование по уходу и страхование от несчастных случаев.


🎉 Congratulations! You've completed all 300 general questions!

Now review the state-specific questions for your Bundesland (10 additional questions).

⬅ Vorherige: Fragen 201–250 | ⬅ На главную

⚠️ Сообщить об ошибке